Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Pour pouvoir discuter ici, vous devez avoir un compte et être identifié.
Stéphane à 05h16
pendant Leader
.. si tant est qu'on soit tenté
Of course.
Stéphane à 04h51
pendant Viens vivre dans mon film
Faudrait il donc apprendre à se ruser soi-même.
Stéphane à 04h15
pendant Bij de Rijkswacht
Merci beaucoup pour vos informations et j'entends plus ou moins ça :
Se débarrasser de quelque chose ou y échapper :
Il est très difficile de se défaire d'une habitude ancrée depuis toujours .
morphee à 02h32
pendant 99 words for boobs
La véritable question de savoir de quelle "maladie" Martin Gore cherche t-il à se débarrasser ? Il y a plusieurs légendes urbaines, la principale étant leur addiction aux drogues, mais celle-ci viendra plus tard.
Quand on lit bien les paroles, on peut pencher pour la timidité, à moins que ce ne soit plus généralement "la maladie d'amour", si chère à notre Michel national.
Les deux interprétations trouvables sur le net et données par les membres du groupe vont dans ce sens :
- "The song tells the story of a one-sided relationship between a girl and a boy" (Martin Gore, 1995).
- "It's basically a love song, and it's really about the problems of not being able to get across what you really mean, in love, when you're actually trying to talk to someone that you, let's say, fancy, you know, you fancy someone at school or whatever and you're trying to talk to them." (Dave Gahan, ITV's show) (je vous laisse traduire ou DeeplGPT le faire).
Flaming Youth à 23h41
pendant Sing
Si l'on en croit cet extrait du Cambridge Dictionary
Posté par The Cambridge Dictionary : shake verb (GET RID OF)
C2 [ T ]
to get rid of or escape from something:
It's very difficult to shake the habit of a lifetime.
shake something (off) The company has so far been unable to shake (off) its reputation for being old-fashioned.
Le verbe "to shake" peut avoir le sens de se débarrasser ou d'échapper à quelque chose, donc je pense que ce serait compris comme signifiant se débarrasser d'un mal. Pour ce sens il me semblait toutefois que l'on disait plutôt "to shake off", mais le "off" n'est apparemment pas indispensable.
Stéphane à 23h16
pendant Mon C.R.S.
Oui j'ai lu merci … C'est vraiment joli ça rime avec Annie Cordy.
To shake the disease
That takes hold of my tongue
In situations like these..tu sais c'est si difficile pour moi de secouer ce mal qui me coupe la parole là maintenant
Ça sonne
cherrysalsa à 22h50
pendant Accouplés
C'est vrai que cela été toujours une énigme cette expression métaphorique.
Je serais tenté de penser que c'est une manière d'exprimer que l'on est au delà d'une guérison.
Après, il y a des hypothèses intéressantes dans les commentaires de la fiche de la chanson qui est présente dans la base.
Voir tous les commentaires
Forum : Recherche
Auteurs
Messages
Kela
Psychopathe
Inscrite depuis le 20/08/2004
Who has to wait so long
Le 24-11-2017 à 04:26:12
Chanson des années 90 (probablement), chantée par un homme. Dans le clip, on ne voyait pratiquement que lui, vu de face (visage et épaules) ou avec sa guitare. Du genre pop-rock. Il ressemblait à Michael Hutchence, pour vous donner une idée, car je ne pense pas que ce soit lui.
Le refrain commençait par, je n'en suis pas sûre car ne comprenant pas l'anglais à l'époque :
"Who (long) has to wait so long" (
mi (long) ré-si-ré mi
si-la-sol (rapide) ".
Le clip était plus en noir et blanc, mais avec un peu de couleur autour.
À une occasion et une seule, je dois avoir réentendu cette chanson à la radio, genre dans
Les Nocturnes ou
Pop-rock Station .
Il m'a fallu plus de 20 ans avant de retrouver "Whisper In The Dark" d'Indecent Obsession tout de même!
scaracrabe
Mollusque bidopode
Inscrit depuis le 02/12/2003
Re: Who has to wait so long
Le 24-11-2017 à 11:54:00
Tears For Fears - Laid So Low
Mais ça m'étonnerait puisque tu es une grande bideuse depuis longtemps et Tears for fears, c'est quand même super connu. Tant pis, mais ta description me fait penser à cette chanson. Au moins j'essaie.
Le clip est
ici
Se gratter la tête c'est souvent le début d'un eczéma de conscience.
keltia
Sans espoir
Inscrit depuis le 18/02/2003
Re: Who has to wait so long
Le 28-11-2017 à 11:38:43
A tout hasard, car il avait un clip dans ce genre : John Farnham…
Fc Sion forever
Il faut être identifié pour participer au forum !