| Auteurs |
Messages |
Babe519
Accro
Inscrit(e) depuis le 22/02/2002
|
pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 13:26:40
Maintenant qu'une foule de bidonautes ont eu l'occasion de fouler les sols des bars et restos de notre beau pays, humide, gris et multiculturel, et qu'ils ont eu l'occasion de manger du "waterzooi' au 'Spinnekopke', les subtilités de la langue de Vondel (le Balzac des voisins du Nord) ne leur échappent plus.
Aussi, voici donc un site fort utile qui vous permettra de persévérer dans leur étude de la langue flamande et de ses accents :
http://www.bw-namur.be/buche/KontakNoort.html
Inénarrable… Essayez, vous comprendrez aisément !
"Une musique sans accord majeur, c'est une piste sans danseur." Et comme on dit en wallon : no woumaines, no crailles !
|
Curieuzeneuze
Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 13:32:52
Aïe, déjà écrire "oegouded?" "goe, emeda?" alors que le oe flamand se prononce ou en français et le ou flamand se prononce un peu comme le ow de flyingcow…
Comme d'hab' ça a été écrit par un bilingue… et je n'aborderais pas le problème des différents accents locaux qui varient très fort d'une région à l'autre. :o)
Ceci explique que peu de wallons parlent un néerlandais compréhensible… en flandre. Très drôle sinon ce site.
|
rigoletto
Camé(e)
Inscrit(e) depuis le 09/07/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 13:56:52
Mouarf pas mal ton site babe ;)
Je travaille dans une imprimerie ! A Roubaix !
|
DjManolo
Absoludement fou
Inscrit depuis le début
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:10:00
Oui mais nous, pauvres français, on veut voir du concret. Peux-tu donc nous traduire ce texte, merci :
La nuit est toute noire
Assieds-toi près de moi
Tu sais, il faut me croire
J'ai trop besoin de toi
Moi j'aime les histoires
Toi tu en connais tant.
Alors comme tous les soirs en m'endormant :
Ne ferme pas tes yeux, oh ma jolie maman
Raconte-moi encore l'histoire du cheval blanc
Qui a nagé longtemps au bout de l'océan
Tu crois qu'il court encore dans les étoiles d'or ?
Ne ferme pas les yeux, oh ma jolie maman
Raconte-moi encore l'histoire du cheval blanc
Et du petit garçon qu'il emportait vers l'horizon
Tu crois qu'ils reviendront ?
Ton Pote le DJ
djmanolo@bide-et-musique.com
|
Babe519
Accro
Inscrit(e) depuis le 22/02/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:20:49
ok, mon pote le djmanolo, je relève le gant !
Puis-je me permettre de suggérer GDEM pour une expertise impartiale de cette traduction ?
(bon, GDEM et autres parfaits bilingues nl-fr, couvrez-moi au nom du multinlinguisme national AUB … ils ne vont de toute façon pas en capter une)
On commence, tout le monde note, je ne le répéterai pas :
"De nacht is helemaal zwart
Zit maar tegen mij
Jij weet, jij moet mij geloven
Ik heb te veel nodig van U
Ik luister zo graag naar de verhalen
Jij kent er zoveel van.
Dan, zoals 's avonds, als ik ben aan te slepen :
Sluit je ogen niet dicht, oh, mijn lieve mamake
Vertel me nog eens het verhaal van de witte paard
die tot het einde van het oceaan zo lang heeft gezwommen
Denk jij dat hij nog loopt in de gouden sterren ?
Sluit je ogen niet dicht, oh, mijn lieve mamake
Vertel me nog eens het verhaal van de witte paard
en van het jongentje die hij tot de horizoon meebracht
Denk jij dat zij zullen terugkomen ?"
avis personnel : c'est achement plus joli en néerlandais… ou presque
Je pense qu'avec ce magnifique exemple, assorti du site pour les expressions quotidiennes, il ne reste plus aucune raison pour que l'étude du néerlandais ne connaisse pas un boom phénoménal outre-quiévrain !
"Une musique sans accord majeur, c'est une piste sans danseur." Et comme on dit en wallon : no woumaines, no crailles !
|
DjManolo
Absoludement fou
Inscrit depuis le début
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:23:52
Il faudrait en parler au producteur de Poppy, ça peut l'intéresser. Un come-back de Poppy en néerlandais, ça le ferait.
Ton Pote le DJ
djmanolo@bide-et-musique.com
|
Babe519
Accro
Inscrit(e) depuis le 22/02/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:28:02
sûr que ça swingue à mort, euphonique, délicat, et très groovy …
"Une musique sans accord majeur, c'est une piste sans danseur." Et comme on dit en wallon : no woumaines, no crailles !
|
Curieuzeneuze
Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:30:27
Poppy est trop grand, on demandera plutôt aux M-Kids… ;o)
traduire ça en néerlandais? Je ne vois pas l'intérêt ici? Allez en vitesse pour le fun! ;o)
De nacht is heel donker
Kom bij mij zitten
Kom, je moet me geloven
Ik heb je zo nodig
Ik hou van verhalen
Dus zoals elke avond bij het slapen gaan:
Sluit je ogen niet, oh mijn mooie mama
Vertel me nog eens het verhaal van het witte paard
Die lang tot het einde van de oceaan zwom
Denk je dat hij nog in de gouden sterren loopt?
Sluit je ogen niet, oh mijn mooie mama
Vertel me nog eens het verhaal van het witte paard
En van het kleine jongen die hij naar de horizon meeneemde
Denk je dat ze ooit zullen terugkomen?
snif, c'est trop beau à traduire…
|
DjManolo
Absoludement fou
Inscrit depuis le début
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:35:55
Bon, ça commence mal , j'ai lu vos 2 premieres phrases et ca n'est pas du tout pareil. Vous parlez de la même langue ?
Ton Pote le DJ
djmanolo@bide-et-musique.com
|
Curieuzeneuze
Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:40:18
Traduttore tradittore… ;o)
On peut traduire les phrases de différentes manières ! (je = jij par exemple)
|
Curieuzeneuze
Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:46:31
Petit jeu, devinez de quel hit mondial est tiré la traduction flamande:
Elke nacht in mijn droom
Zie ik jou, ik voel je
Zo weet ik dat jij nog bestaat
Meer dan de afstand
Ontstaan door de scheiding
Zie ik in mijn droom jouw gelaat
Hier, daar, waarheen je ook gaat
Ik geloof dat een hart steeds blijft slaan
Ooit, eens, zal jij voor mij staan
En heel diep in mijn hart voel ik
Mijn hart nog steeds voor je slaan…
|
Lord Sinclair
Asile
Inscrit(e) depuis le 14/08/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:52:04
Moi j'ai tout compris du néerlandais mais ma culture bidesque reste défaillante. Incapable de savoir à quel titre français ou anglais cela correspond :-(
A quand la capsule à Tomium ?
|
Curieuzeneuze
Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 16:57:46
glou glou glou…
premier indice
|
Babe519
Accro
Inscrit(e) depuis le 22/02/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 17:08:20
Dis stp GDEM, quelle cote de néerlanditude tu me donnes ?
(sachant que je suis liégeoise d'origine, donc quasiment pas profilée culturellement pour la pratique du néerlandais … je mérite au moins un accessit au mérite, non ?)
"Une musique sans accord majeur, c'est une piste sans danseur." Et comme on dit en wallon : no woumaines, no crailles !
|
Babe519
Accro
Inscrit(e) depuis le 22/02/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 18:43:57
traduction élémentaire de l'énigme de gdem en français approximatif :
Chaque nuit dans mes rêves,
je te vois, je te sens
ainsi, je sais que tu existes encore
plus que la distance
créée par la séparation
je vois ton corps dans mes rêves
ici, là , où que tu ailles
je crois qu'un cœur continue à battre
jamais, une fois, tu seras là pour moi
je sens au plus profond de mon cœur
mon cœur qui bat encore pour toi
"Une musique sans accord majeur, c'est une piste sans danseur." Et comme on dit en wallon : no woumaines, no crailles !
|
Suzanne_A
Troll officiel
Inscrit(e) depuis le début
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 27-01-2003 à 19:38:03
Céline Dion en flamoutche, ça pourrait donner, effectivement.
|
Curieuzeneuze
Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 28-01-2003 à 07:58:15
Bien Suzanne! C'était donc bien "my heart will go on" de Céline Dion (Titanic) en flamand. ;o)
Sinon Babe, je trouve que tu mérites plus qu'un accessit, la traduction d'une langue à l'autre étant difficile. Peu de vrai fautes à mon humble avis. 8/10 ça te va? ;o)
|
Babe519
Accro
Inscrit(e) depuis le 22/02/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 28-01-2003 à 11:13:36
waouw !
een, twee, drie, vier,
hou je bladje
hou je bladje
een, twee, drie, vier,
hou je bladpapier !
|
ska
Camé(e)
Inscrit(e) depuis le 09/05/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 28-01-2003 à 17:50:46
Je veux des textes de Raphaël Vacinny en néerlandais. Ça doit être poignant.
ska
(Sting en portugais et en écossais, c'était rigolo, déjà )
|
Bronski Bide
Intoxiqué(e)
Inscrit(e) depuis le 27/01/2003
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 31-01-2003 à 08:04:27
Je n'ose pas imaginer, ska…
Tiens, pour les étrangers (ho le vilain mot) à notre beau pays humide, gris et multiculturel (sic) qui voudraient savoir ce que veut l'ami belge qui les "sonne pour savoir s'ils peuvent venir avec chercher un pistolet à l'américain garni", il y a ce site:
http://www.chez.com/belgicismes
Tiens Babe, c'est donc toi qui te demandais samedi soir ce que faisaient tous ces gens avec des étiquettes? ;o)))
« La musicologie est à la musique ce que la gynécologie est à l'amour »
|
satara
Accro
Inscrit(e) depuis le 04/04/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 31-01-2003 à 09:52:34
Il est très bien ce site :)
|
carolille
Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 21/11/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 31-01-2003 à 10:01:21
Moi personnellement la belgique et la culture belge c'est la bonne bière, Leon de Bruxelles, les dessous chics et les leonidaset les bonnes boites ……Manque qqchose à ma culture là ??
carolille de lille ca c'est original!!!
|
goudurisk
Sans espoir
Inscrit depuis le 14/11/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 31-01-2003 à 10:25:41
La mienne s'est longtemps bornée à la description de carolille (la joie de passer en Belgique le dimanche de Lille pour aller se manger une frite ou de la charcuterie alors que c'est ville morte au sud!) jusqu'à mon arrivée sur B&M. Depuis, ma palette s'est enrichie de multiples couleurs bien sympathiques.
J'adore qu'un plan se déroule sans accroc.
|
Decibelfm
Omniscient
Inscrit depuis le 18/06/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 31-01-2003 à 12:10:03
J'ai encore des progrès à faire: 13/20 au quizz sur ton site, Bronski.
D'accord, pour un français c'est pas mal, mais pour le ch'ti que je suis c'est innaceptable (surtout après avoir travaillé 3 ans en Belgique…)
Nous savons tout ! - decibelfm@bide-et-musique.com
|
doudoucoincoin
Où es-tu mon petit anas ?
Inscrit depuis le 18/09/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 31-01-2003 à 13:08:22
Surtout sachant que j'ai fait 12/20 en répondant souvent au pif.
Coin !
|
YoDa
Anti-Microsoftiste
Inscrit depuis le 05/03/2001
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 31-01-2003 à 14:42:31
|
Bronski Bide
Intoxiqué(e)
Inscrit(e) depuis le 27/01/2003
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 03-02-2003 à 08:58:50
Rassurez-vous le belge que je suis n'a fait que 18/20 au quizz…
Doudoucoincoin, tu veux dire « en tapant souvent à gaille » ?? ;o)
« La musicologie est à la musique ce que la gynécologie est à l'amour »
|
Curieuzeneuze
Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 03-02-2003 à 09:36:05
Il y a un peu de tout dans les belgicismes: des mots français qui ne sont plus utilisés en France, des mots ou des tournures de phrases flamandes ou wallonnes traduites littéralement et des mots typiquement belges… en plus certains sont régionaux et d'autres vieillis. Normal que tous ne les connaissent pas.
|
Tryph
Homoncule
Inscrit(e) depuis le 19/01/2003
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 03-02-2003 à 09:41:34
Vous savez comme je suis une buse, que j'ai la comprenette spatio-temporelle, et coetera, et ben j'ai 13/20! En revanche je classe ce liens dans favoris à titre de curiosités;-)
Adoptez les titres orphelins! Donnez leur une chance de sapper sur la radio! Vive B&M!
|
Babe519
Accro
Inscrit(e) depuis le 22/02/2002
|
Re: pour enchaîner sur la culture belge…
Le 03-02-2003 à 13:06:45
19/20, ça vaut la peine de s'exiler de Liège pour Bruxelles !
sinon bronski, oui c'était moi, égarée dans une soirée rdv.be qui demandait le pourquoi du comment du badge … mais comment sais-tu ça ?
|