| |
En ce moment vous écoutez :
Pour pouvoir discuter ici, vous devez avoir un compte et être identifié.
-
Clickelnet à 11h39
pendant Mon Pierrot
Bonjour mes gins, bonjour tertous !
Bon début de demi-semaine pré-hivernale.
-
Stéphane à 00h27
pendant La chanson du cœur
Mais non Claude, c'est à cause des arrangements dans la chanson.
Y des petits bip dans le refrain comme dans la pub, tu fais pschitt et ça fait des petits cœurs partout.
C'est la chanteuse, elle est câblée.
-
Claude Bukowski à 00h03
pendant Remets ce disque
Tiens, j'avais oublié cette vieille pub. Oui bon, ceci dit entre moi et le déodorant, ça n'a jamais été une relation passionnelle…
-
Stéphane à 23h03
pendant Parfum fatal
Geste moqueur, un coup de cœur, Sintony, Sintony, dessus dessous, parfume partout, Sintony, Sintony, mon arme c'est mon coup de charme, fou rire câlin, geste coquin. Une couleur pour chaque parfum, en jean ou bien en soie sauvage, Sintony, Sintony, tu fais des ravages.
syntonie
nom féminin
Physique
État de circuits électriques qui ont des oscillations de même fréquence.
Circuits en syntonie
accordés sur la même longueur d'onde.
Quelle idée !
-
cherrysalsa à 22h37
pendant Born on the bayou
Mortecouille, j'ai eu un moment l'hallucination de lire "Borne on the Bayrou.
J'espère que vous avez l'image, autant que moi.
-
Claude Bukowski à 20h05
pendant Emotion
Fourtredrieu, au vu du morceau du moment je viens de réaliser que Jacques Mailhot était toujours en vie !
Ben du coup… ça me donne un coup de jeune !
-
Trocol Harum à 11h59
pendant It's love
@tetedecchat. Tout part quand même d'un journaliste qui confond « Boogie boggie country man » de Jerry Lee Lewis, adapté en français par Dick Rivers, « Ton buggy sans contrôle », avec « Don't boogie-woogie » de Ray Stevens, adapté par Eddy Mitchell, « Pas de boogie-woogie ». Il ferait mieux d'écouter Bide et Musique avant de dire des inepties.
Voir tous les commentaires
 |
Forum : Bla bla
| Auteurs |
Messages |
Pitcairn
Marche ou crème
Inscrit depuis le 06/08/2002
|
Rolf und Gisela
Le 16-04-2006 à 23:29:36
C'est en écoutant la chanson de John et Nathalie "L'école" (et surtout en voyant la pochette, avec les livres scolaires) que je repense à ce qui nous tourmente pas mal en ce moment avec 2-3 collègues du boulot : comment diantre s'appelait la méthode d'allemand dont Rolf & Gisela étaient les héros ("Rolf Rolf hörst du den Vogel ? Ja ich höre ihn, wo ist es denn ?", bref…). Une chanson a même été faite sur eux par Marcel et son Orchestre, mais c'est tout ce que j'ai déniché sur le net. Si qqn sait où retrouver le bouquin et/ou les K7… J'adorerais le racheter.
|
méchant-dauphin
C'est assez
Inscrit(e) depuis le 07/09/2003
|
Re: Rolf und Gisela
Le 16-04-2006 à 23:34:39
Who ist meine Zeitung, Rolf ?
Le bouquin s'appelait "Wir lernen Deutsch", tout simplement. J'avais les K7 mais j'ai bien peur qu'elles n'aient disparu dans les limbes.
|
saez44
Bidonaute Nantais
Inscrit depuis le 28/08/2005
|
Re: Rolf und Gisela
Le 16-04-2006 à 23:34:58
Peut etre sur des sites de vente internet bien connus…
|
Clickelnet
Lumière argentée
Inscrit depuis le 26/02/2005
|
Re: Rolf und Gisela
Le 16-04-2006 à 23:35:37
|
Pitcairn
Marche ou crème
Inscrit depuis le 06/08/2002
|
Re: Rolf und Gisela
Le 17-04-2006 à 00:03:23
C'était juste "Wir lernen Deutsch" ? Ah bin mince… Je vais chercher ça séance tenante, danke sehr !
|
méchant-dauphin
C'est assez
Inscrit(e) depuis le 07/09/2003
|
Re: Rolf und Gisela
Le 17-04-2006 à 00:18:21
C'est paru chez Nathan. On trouve pas mal d'offres sur les sites commerciaux mais il n'y a généralement pas de scans de couverture. Si tu ne sais pas précisément quelle série tu veux, tu risques de recevoir un pauvre bouquin complètement étranger dont les illustrations, en plus d'être évidemment laides, ne te rappeleront rien et qui ne comportera auune de ces punchlines qui marquent une scolarité, comme "Vatti raucht seine Pfeife" ou "Mutti macht die Küche sauber". Et ça, ce serait triste.
|
Clickelnet
Lumière argentée
Inscrit depuis le 26/02/2005
|
Re: Rolf und Gisela
Le 17-04-2006 à 00:29:16
Ça me faisait penser que je ne savais pas comment faire le "ß" sur un clavier. J'ai trouvé dans la table de caractère: touche "alt"+0223
|
Tryph
Homoncule
Inscrit(e) depuis le 19/01/2003
|
Re: Rolf und Gisela
Le 17-04-2006 à 09:59:26
Süß!
Ah oui tiens ça marche!
C'est un adjectif. Comme dans: Suz ist nicht sehr süß.
|
Pitcairn
Marche ou crème
Inscrit depuis le 06/08/2002
|
Re: Rolf und Gisela
Le 17-04-2006 à 11:51:07
Le "ß" a été officiellement retiré de l'alphabet (ou du vocabulaire) allemand il y a 1 ou 2 ans au profit du plus simple "ss"
Suz sucks
|
Tryph
Homoncule
Inscrit(e) depuis le 19/01/2003
|
Re: Rolf und Gisela
Le 17-04-2006 à 11:58:20
Posté par pitcairn :Le "ß" a été officiellement retiré (…) au profit du "ss" Nous qui étions encore à Berlin il y a deux mois, nous n'avons pas remarqué de "ss".
Ouhla.
|
Pitcairn
Marche ou crème
Inscrit depuis le 06/08/2002
|
Re: Rolf und Gisela
Le 17-04-2006 à 12:07:32
En fait c'est un chouïa plus compliqué que ça. Un article du Monde est éclairant. A signaler que les Suisses ont laissé tomber le "ß" dès 1935 (si c'est pas du progrès social ça)
Bois ta Suz
|
Curieuzeneuze
Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
|
Re: Rolf und Gisela
Le 17-04-2006 à 15:37:24
Le Néerlandais subit le même genre de réformes successives qui laissent les Flamands et les Néerlandais dubitatifs.
|
Il faut être identifié pour participer au forum !
|
 |
|
|