Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
You're sleeping son, I know
But, really, this can't wait
I wanted to explain
Before it gets too late
For your mother and me
Love has finally died
This is no happy home
But God knows how I've tried
Because you're all I have, my boy
You are my life, my pride, my joy
And if I stay, I stay because of you, my boy
I know it's hard to understand
Why did we ever start?
We're more like strangers now
Each acting out a part
I have laughed, I have cried
I have lost every game
Taken all I can take
But I'll stay here just the same
Because you're all I have, my boy
You are my life, my pride, my joy
And if I stay, I stay because of you, my boy
Sleep on, you haven't heard a word
Perhaps it's just as well
Why spoil your little dreams
Why put you through the hell
Life is no fairytale
As one day you will know
But now you're just a child
I'll stay here and watch you grow
Because you're all I have, my boy
You are my life, my pride, my joy
And if I stay, I stay because of you, my boy
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Contrairement à une croyance populaire, ce n'est pas Elvis Presley qui a créé "My boy" en anglais, mais Richard Harris, dès 1972, puis ont suivi le japonais 尾崎紀世彦 (Kiyohiko Ozaki), Novo Bono, les Four Kinsmen et, enfin, Elvis Presley. La première version étrangère avait été celle, espagnole, de Danny Rivera, "Mi hijo", en 1971.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !