Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Kus me, sluit je ogen
blijf in mijn hoofd, weer elke dag
Kus me, blijf geloven
Dat waar je gaat, ik op je wacht
Weldra, als we samen, de maan aanschouwen in al haar pracht
Ben ik , in je armen, die mij verwarmen
de ganse nacht
REREIN
Een terras aan de Middellandse zee
jij liep mij zomaar voorbij
en mijn zomer begon daar pas echt
toen je ogen lachten naar mij
Kus me en beloof me
niet voor één dag maar voor altijd,
dat ik van jou mag houden
zolang de dag de nacht verblijdt
Jij doet mij weer geloven
in regenbogen, liefde en trouw
want jij , bent die ene
die ik voor altijd en eeuwig hou!
Zoveel moois heb ik in jaren niet gezien
waar was jij al die tijd ?
want voor mij ben jij geen negen maar een tien
met die lach die mij steeds verblijdt!
REFREIN
Kus me, sluit je ogen
blijf in mijn hoofd, weer elke dag
Kus me , blijf geloven,
dat waar je gaat, ik op je wacht
Kus me, sluit je ogen
blijf in mijn hoofd, weer elke dag..
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
1 commentaire
CurieuzeneuzeLe 13/11/2020 à 16:19
"Kus mij" ressemble plus à "Kiss me" qu'à "Embrasse-moi"…
La traduction :
Embrasse-moi, ferme les yeux
reste dans ma tête, encore chaque jour
Embrasse-moi, continue de croire
que là où tu vas, je t'attendrais
Bientôt, quand ensemble, nous verrons la lune dans toute sa splendeur
Je serais, dans tes bras, qui me réchauffent
toute la nuit
Une terrasse sur la Méditerranée
tu passa devant moi comme ça
et mon été a vraiment commencé là
quand tes yeux m'ont souri
Embrasse-moi et promets-moi
pas pour un jour mais pour toujours,
que je puisse t'aimer
Tant que le jour rend la nuit heureuse
Tu me fais croire encore
aux arc-en-ciel, l'amour et la loyauté
parce que, tu es la seule
que j'aime pour toujours et à jamais !
Je n'ai pas vu tant de belles choses depuis des années
Où étais-tu pendant tout ce temps?
Car pour moi tu n'es pas un neuf mais un dix (délicat!)
Avec ce sourire qui me fait toujours plaisir!
(refrain)
Embrasse-moi, ferme les yeux
reste dans ma tête, encore chaque jour
Embrasse-moi, continue de croire
que là où tu vas, je t'attendrais
Embrasse-moi, ferme les yeux
reste dans ma tête, encore chaque jour …
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
"Kus mij" ressemble plus à "Kiss me" qu'à "Embrasse-moi"…
La traduction :
Embrasse-moi, ferme les yeux
reste dans ma tête, encore chaque jour
Embrasse-moi, continue de croire
que là où tu vas, je t'attendrais
Bientôt, quand ensemble, nous verrons la lune dans toute sa splendeur
Je serais, dans tes bras, qui me réchauffent
toute la nuit
Une terrasse sur la Méditerranée
tu passa devant moi comme ça
et mon été a vraiment commencé là
quand tes yeux m'ont souri
Embrasse-moi et promets-moi
pas pour un jour mais pour toujours,
que je puisse t'aimer
Tant que le jour rend la nuit heureuse
Tu me fais croire encore
aux arc-en-ciel, l'amour et la loyauté
parce que, tu es la seule
que j'aime pour toujours et à jamais !
Je n'ai pas vu tant de belles choses depuis des années
Où étais-tu pendant tout ce temps?
Car pour moi tu n'es pas un neuf mais un dix (délicat!)
Avec ce sourire qui me fait toujours plaisir!
(refrain)
Embrasse-moi, ferme les yeux
reste dans ma tête, encore chaque jour
Embrasse-moi, continue de croire
que là où tu vas, je t'attendrais
Embrasse-moi, ferme les yeux
reste dans ma tête, encore chaque jour …
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !